Canadian Music Centre | SydneyEnterprise (Final)
Hello, Guest
Add As Favorite
Language
Log out
Viewing Library Collection
Copy
Request
Views
OPAC Composer Showcase LibCol View
OPAC Mobile LibCol View
OPAC Search LibCol View
Circulation
Add to Favourites
My Favourites
Select
/
Clear
favorite
Add
/
Remove
Create a New Favourites List
Add
El viento helado
for woodwind quintet
RSN:
62000
|
Composition Date:
2008
|
Revision Date:
N/A
|
Duration:
Not Provided
Share this record
Email
Library Record
Programme Notes
Cataloguing Information
Call Number
MI 5151 M441vi
Genre
Woodwind Quintet (Flute / Oboe / Clarinet / Horn / Bassoon)
Material Type
Print-music
Acquisition Date
2010-01-05
Library Collection Publisher / Label
Unpublished, printed by CMC / Inédit, imprimé par le CMC
Preview
Additional Information
Flute/Alto Fl./Piccolo; Oboe, Clarinet in Bb/Bass Clarinet; Horn; Bassoon
Master Location
Toronto
Loans
Borrow a copy of this work by adding it to your
Loan Requests
and then submitting your Loan Request to CMC.
Purchase
Click Here
to purchase this work online.
Physical Description
Found 2 record(s)
Available Actions
Extent of Item
5 parts ([32] p.) ;
1 score (17 p.) ;
Instrumentation
Found 5 record(s)
Available Actions
Set No.
Category
Instrument
Number
33259
Woodwinds
Flute
1
33259
Woodwinds
Oboe
1
33259
Woodwinds
Clarinet
1
33259
Woodwinds
Bassoon
1
33259
Brass
Horn
1
Divided
No
Solo
No
Divided
No
Solo
No
Divided
No
Solo
No
Divided
No
Solo
No
Divided
No
Solo
No
Premiere
October 8, 2007 Cervantino Festival Guanajuato, Mexico Mexico City Woodwind Quintet (live event)
El Viento Helado was written for the Mexico City Woodwind Quintet, who gave the world premiere on October 8, 2007 in Guanajuato, Mexico, as part of the Cervantino Festival. The piece was composed in Winnipeg and Berlin between April and August of 2007, and revised in March of 2008.
The title is taken from a poem by Antonio Machado (1875-1939)
LXXIX
Desnuda está la tierra, y el alma aúlla al horizonte pálido como loba famélica. ¿Qué buscas, poeta, en el ocaso?
Amargo caminar, porque el camino pesa en el corazòn. ¡El viento helado, y la noche que llega, y la amargura de la distancia! ... En el camino blanco
algunos yertos árboles negrean; en los montes lejanos hay oro y sangre... El sol muriò... ¿Qué buscas, poeta, en el ocaso?
Poem LXXIX
The land is naked, And the soul howls at the pale horizon Like a hungry she-wolf. Poet, What are you searching in the sunset?
Bitter to walk, because the road Weighs heavy on the heart. The wind is frozen, The night has arrived, and the bitterness Of the distance!…On the white road
Some green trees are turning black; In the distant mountains There is gold and blood…The sun has died. Poet, What are you searching in the sunset.
(translated by Tanzan Kopra)
Commissioned by: Mexico City Woodwind Quintet
SydneyEnterprise v4.4.0.28 - Canadian Music Centre | SydneyEnterprise (Final)